Song : Challa
Singer : Rabbi Shergill
Movie : Jab Tak Hai Jaan
Cast : Shah Rukh Khan, Katrina Kaif, Anushka Sharma
Hindi Lyric - Translate into Indonesian
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Yaaron main ghar keda Lokan toh puchda phire
Teman ... aku bertanya di mana rumahku
Challa hansda phire
seakan dia tertawa dan tersenyum
Challa ronda phire
seakan dia menangis
Challa gali gali rulda phire
dia mengembara dijalan yang sama atau berbeda
Challe tu sab da
kau berada disini selamanya
Challe tera koi nai
tapi tak satupun yang memilikimu
Challa gali gali rulda phire
dia mengembara di jalan yang sama atau berbeda
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Yaaron main ghar keda Lokan toh puchda phire
Teman ... aku bertanya, dimana rumahku
Challa ki labda phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Rang satrangi de
tujuh warna
Bulbulan di boli
seperti suara burung bulbul
Dhup de pairi chale Chhawaan di lai doli
meskipun aku melangkah ... bayanganku seakan terbakar matahari
Rang satrangi de
tujuh warna
Bulbulan di boli
seperti suara burung bulbul
Dhup de pairi chale Chhawaan di lai doli
meskipun aku melangkah ... bayanganku seakan terbakar matahari
Hun kaale kaale badalan vich chand labda
sekarang ... ia melihat bulan pada awan hitam
Goongiyan hawaan diyaan awajaa sun da
dan mendengarkan suara bisu angin
Yaaro aase paase wasda hai yaar mera
teman ... kekasihku tinggal di dekat sini
Dikhda ni ohdi khusbuaan sungdaan
aku tidak dapat melihatnya, tetapi aku bisa mencium aromanya
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Challa ki labh da phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Yaaron main ghar keda Lokan toh puchda phire
teman ... aku bertanya, dimana rumahku
Challa ki labh da phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Na visaal hoya kadi Na judai hoyi
bukan perserikatan bukan pengasingan yang terjadi
ishq de qaidi ti na rihai hoyi
tahanan cinta tak pernah mendapat kebebasan
lokon supne vich milne da vaada usda
dia berjanji akan menemuiku dalam mimpi
saari saari raat na aankh lagdi
tapi aku tak bisa tidur sepanjang malam
mere saa vi thode thode katti honed
napas menjadi sesak
meri nabaz vi thodi katti vajdi
nadiku berdetak lambat
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti kekasih gila
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti kekasih gila
Yaaron main ghar keda Lokan toh puchda phire
teman ... aku bertanya, dimana rumahku
Challa hansda phire
seakan dia tertawa dan tersenyum
Challa ronda phire
seakan dia menangis
Challa gali gali rulda phire
dia berjalan diarah yang sama atau berbeda
Challe tu sab da
kau disini selamanya
Challe tera koi nai
tapi tak satupun yang memilikimu
Challa gali gali rulda phire
dia berjalan diarah yang sama atau berbeda
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Singer : Rabbi Shergill
Movie : Jab Tak Hai Jaan
Cast : Shah Rukh Khan, Katrina Kaif, Anushka Sharma
Hindi Lyric - Translate into Indonesian
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Yaaron main ghar keda Lokan toh puchda phire
Teman ... aku bertanya di mana rumahku
Challa hansda phire
seakan dia tertawa dan tersenyum
Challa ronda phire
seakan dia menangis
Challa gali gali rulda phire
dia mengembara dijalan yang sama atau berbeda
Challe tu sab da
kau berada disini selamanya
Challe tera koi nai
tapi tak satupun yang memilikimu
Challa gali gali rulda phire
dia mengembara di jalan yang sama atau berbeda
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Yaaron main ghar keda Lokan toh puchda phire
Teman ... aku bertanya, dimana rumahku
Challa ki labda phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Rang satrangi de
tujuh warna
Bulbulan di boli
seperti suara burung bulbul
Dhup de pairi chale Chhawaan di lai doli
meskipun aku melangkah ... bayanganku seakan terbakar matahari
Rang satrangi de
tujuh warna
Bulbulan di boli
seperti suara burung bulbul
Dhup de pairi chale Chhawaan di lai doli
meskipun aku melangkah ... bayanganku seakan terbakar matahari
Hun kaale kaale badalan vich chand labda
sekarang ... ia melihat bulan pada awan hitam
Goongiyan hawaan diyaan awajaa sun da
dan mendengarkan suara bisu angin
Yaaro aase paase wasda hai yaar mera
teman ... kekasihku tinggal di dekat sini
Dikhda ni ohdi khusbuaan sungdaan
aku tidak dapat melihatnya, tetapi aku bisa mencium aromanya
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Challa ki labh da phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Yaaron main ghar keda Lokan toh puchda phire
teman ... aku bertanya, dimana rumahku
Challa ki labh da phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Na visaal hoya kadi Na judai hoyi
bukan perserikatan bukan pengasingan yang terjadi
ishq de qaidi ti na rihai hoyi
tahanan cinta tak pernah mendapat kebebasan
lokon supne vich milne da vaada usda
dia berjanji akan menemuiku dalam mimpi
saari saari raat na aankh lagdi
tapi aku tak bisa tidur sepanjang malam
mere saa vi thode thode katti honed
napas menjadi sesak
meri nabaz vi thodi katti vajdi
nadiku berdetak lambat
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti kekasih gila
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti kekasih gila
Yaaron main ghar keda Lokan toh puchda phire
teman ... aku bertanya, dimana rumahku
Challa hansda phire
seakan dia tertawa dan tersenyum
Challa ronda phire
seakan dia menangis
Challa gali gali rulda phire
dia berjalan diarah yang sama atau berbeda
Challe tu sab da
kau disini selamanya
Challe tera koi nai
tapi tak satupun yang memilikimu
Challa gali gali rulda phire
dia berjalan diarah yang sama atau berbeda
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila
Challa ki labhda phire
apa yang aku cari ... seperti pecinta gila

Tidak ada komentar:
Posting Komentar